Friday, October 17, 2014

"You might belong in Gryffindor, Where dwell the brave at heart, Their daring, nerve and chivalry Set Gryffindors apart” - Harry Potter and the Sorcerer's Stone


Hello Readers! 
You cannot understand how much the garment that I'm showing you today is a wonder to my eyes! 
This is the story of a striped red fabric, a Gryffindor red. Of its meeting with a pattern, the Grainline Studio Hemlock Tee, and the heartbreaking choice for a possibility of merger. Since every love story cannot happen without a little drama, it is the modification of a pattern to create the perfect union. 
At the end, it's mostly the feeling of an individual who still has the Harry Potter's magic in her heart and who feels like a Gryffindor member with this colour. No joke, I have my place in this house! ... This gives me the desire to buy the same fabric in green to feel like a Slytherin member hahaha 
Bonjour lecteurs! 
Vous ne pouvez pas savoir à quel point la pièce que je vous montre aujourd’hui est une merveille à mes yeux! 
C’est d’abord l’histoire d’un tissu à rayures rouges, d’un rouge couleur Gryffondor. De sa rencontre avec un patron, le Hemlock Tee par Graineline Studio et le choix déchirant pour une possibilité de fusion. Puisque chaque histoire d’amour ne peut se produire sans drame, c’est la modification du patron pour rendre l’union parfaite.
Au final, c’est surtout la sensation d’un individu ayant toujours la magie d’Harry Potter dans son cœur qui se sent comme un membre de Gryffondor avec cette couleur. Sans blague, j’ai ma place dans cette maison! ... Ce qui me donne l’envie d’acheter le même tissu en vert pour me sentir comme membre de Serpentard hahaha


What makes this top even better is the comfort of it! This knit is delicate and soft at the same time, giving me the feeling of wearing a blanky in public without the weird sensation of people staring. Regarding the pattern, it is possible to download it on the web site of the company (the link is in "The Facts" or by clicking on the picture of the pattern below). It is a unique size, which makes the whole thing very simple.    
Ce qui rend ce haut encore meilleur est son confort! Ce tricot est délicat et doux à la fois, me donnant ainsi l'impression de porter une couverture/doudou en public sans la sensation d'être fixé. En ce qui concerne le patron, il est possible de le télécharger gratuitement via le site internet de la compagnie (en lien dans « Les faits » et en cliquant sur l’image du patron plus bas). Il s’agit d’une taille unique, ce qui rend le tout assez simple.










The facts :
Fabric : Knit
PatternHemlock Tee pattern (FREE!)
Year: 2014
Notions: Ball point needle  

Les faits : 
Tissu : Tricot extensible
Patron : Patron Hemlock (GRATUIT!)
Année : 2014
Notions : Aiguille à tricot



With the front and the back as two kinds of rectangles pieces with a neckline, it was super easy to align each stripe of the fabric. I think it gives a clean and professional look of a simple tee.  
It took me a while to decide what to do with this amazing fabric because I wanted to be certain of my choice. I was also aware that the pattern recommend light fabrics and mine is kind of heavyweight. I must have read every single posts about that top on the Internet so if you have blogged about it, I've read it (maybe even twice!). Even if the pattern is super simple, I became obsessed with the idea to create an amazing top without a test version before... And everyone knows that a small cut with scissors can be unforgivable! 
I changed the length of the sleeves because I was seeing the top as a pullover so the 3/4 sleeves of the pattern were not appropriate for me. I also wanted them to be super tight around the wrist to create a contrast with the loose fitting of the rest.    
Avec le devant et le dos comme deux sortes de pièces rectangulaires avec un collet, ce fut très facile d’aligner chaque bande du tissu. Je crois que ça donne un style propre et professionnel à un simple haut.
Ça m’a pris assez de temps pour me décider à ce que j’allais faire de ce merveilleux tissu puisque je voulais être certaine de mon choix. J’étais également consciente que le patron recommande des tricots légers alors que le mien est assez lourd. J’ai dû lire chaque article à propos de ce haut sur Internet alors si vous avez publié à ce sujet, je l’ai lu (peut-être même deux fois!). Même si ce patron est trop simple, je suis devenue obsédée avec l’idée de créer un merveilleux haut sans faire de test avant… Et tout le monde sait qu’un coup de ciseau ne pardonne pas!
J’ai changé la longueur des manches puisque je voyais le haut comme un pull alors les manches ¾ ne me convenaient pas. Je voulais aussi qu’elles soient très serrées à l’endroit des poignets pour créer un contraste avec le style ample du reste.  



Voilà! What do you guys think? I totally have a spot on the Gryffindor house with this top! ... Maybe by adding a golden lion haha
Voilà! Qu'en pensez-vous? J'ai totalement ma place dans la maison de Gryffondor avec ce haut! ... Peut-être en ajoutant un lion doré haha
Rendez-vous sur Hellocoton !

Wednesday, October 8, 2014

"Commit yourself to a dream... Nobody who tries to do something great but fails is a total failure. Why? Because he can always rest assured that he succeeded in life's most important battle - he defeated the fear of trying" - Robet H. Schuller


*** En français plus bas***
Hello Readers! 
Sometimes, I just want to wear a t-shirt, nothing too fancy, with a good pair of jeans. The problem is, I realized how many blouses I have and how much everything has a print on it. Good luck when it comes to dressing neutral (I really need to buy more neutral fabrics and recreate my wardrobe... I don't know what to wear every morning)! I also wanted to sew something fast, something easy... I decided to give a try to the Salme Pintuck Blouse pattern, with a lot of modifications.... Even if (again) I used a print fabric. 
Bonjour lecteurs!
Parfois, j'ai qu'une envi : porter un t-shirt, rien de trop extravagant ou élaboré, avec une bonne paire de jeans. Le problème, c'est que je réalise à quel point je possède de chemises et à quel point tout est à motif. Bonne chance lorsque je viens pour m'habiller en neutre (je dois vraiment refaire ma garde-robe en achetant des tissus neutres... Je ne sais plus comment m'habiller)! Je voulais aussi coudre quelque chose de vite, quelque chose de facile... J'ai donc décidé de donner la chance à la Pintuck Blouse par les patrons Salme, avec plusieurs changements... Même si (encore) le tissu est à motif.   


With this project, I really wanted to use this see-through chiffon fabric (mostly because I had no idea what to make out of it, this pintuck blouse sounded like a good choice)... But one thing that I hate in life is having to wear a tank top under a garment. I'm always hot no matter where I am or what I do, so having two layers of clothes is not enjoyable (except when it comes to pullover or cardigans, but it's not the same thing right!?). So I had to make some alternations on the pattern :
1. I didn't sew the keyhole opening. If the neckline is wide enough to pass your head, what's the use? 
2. The front is double layered. I cut the front piece twice, one time with the pleats to create the pintucks and one without them. They are sewn together to create a neat neckline. 
3. The back neckline is made from a simple bias binding from the same fabric. I didn't follow the pattern's poor instructions. 
4.  I gathered the top of the sleeves to create a style a bit more feminine.
Since the front is the only part double with a double layer, you can see through the sleeves and the back... It makes the top more sexy no? 
Avec ce projet, je tenais à utiliser ce tissu en chiffon transparent (surtout parce que je ne savais pas quoi en faire, ce patron me semblant être un bon choix)... Mais une chose que je déteste dans la vie est de porter une camisole ("camisole" étant un terme familier du Québec, il parait que c'est un maillot de corps ou même un t-shirt sans manche en français de France) sous un vêtement. J'ai toujours chaud, peu importe ce que je fais ou l'endroit où je ne trouve, alors porter deux couches n'est pas agréable (sauf pour les cardigans et les pulls, mais là c'est différent pas vrai?!). J'ai donc du faire quelques modifications sur le patron : 
1. Je n'ai pas cousu le "trou" du devant (comment appel ton le "keyhole opening" en français??) puisque si l'encolure est assez grand pour y passer la tête, à quoi ça sert?
2. Le devant est doublé. J'ai cousu la pièce devant deux fois, une fois avec les indications pour coudre les replis ornementaux étroits et une autre fois sans. Ils sont cousus ensemble pour faire une belle ligne d'encolure. 
3. L'encolure dos est faite d'un biais simple du même tissu. Je n'ai pas suivi les faibles instructions du patron.
4. J'ai froncé le haut des manches pour ajouter un peu de style au vêtement, rendre le tout plus féminin.    
Puisque le devant est la seule partie avec une doublure, on peut voir au travers des manches et du dos... Ça rend le haut un peu plus sexy, non? 






The facts : 
Fabric : Chiffon
Pattern: Pintuck Blouse from Salme Patterns
Year: 2014
Notions: Nothing! 

Les faits : 
Tissu : Chiffon
Patron : Pintuck blouse par les patrons Salme
Année : 2014
Notions : Rien! 
I made this top a couple of months ago and with some step back I realize how much I don't wear what I sew. I am way too critic toward myself and I always find a problem of every single garment that I create. Yes, there's always a key piece, that I wear all the time... But my goal is to create my own style, being orignal and show the world what I'm capable of : being myself (even if my style is inspired by different tv shows most of the time). 
What is your secret to stop being too critic toward yourself? 
J'ai fait ce haut il y a plusieurs mois déjà et avec du recul, je prends conscience à quel point je ne porte pas vraiment ce que je couds. Je suis beaucoup trop critique envers moi-même. Bien sûre, il y a toujours une pièce clé que je porte beaucoup trop... Mais mon but est de créer mon propre style, d'être original et de montrer au monde ce que je peux faire : être moi-même (même si mon style est inspiré de plusieurs émissions de télé la plupart du temps).
Quel est votre secret pour ne être trop critique envers vous-même? 


Voilà! What do you guys think? 
Voilà! Qu'en pensez-vous?






Rendez-vous sur Hellocoton !

Saturday, September 27, 2014

"Everything's got a moral, if only you can find it" - Alice in wonderland


Hello Readers!
Can you smell the fresh air of autumn coming around? The smell of leaves, pumpkin pies and spicy teas... I love this season! You are allowed to wear fashionable boots and cosy sweaters that make you feel at home everywhere. It's in this view of things that I bought a beautiful heavyweight knit fabric with a cute floral print on it, to sew a way-too-comfy garment. The fabric caught my eyes a couple of times before I took the initiative to actually buy it to avoid any regrets. If you follow me on my Instagram, you might have noticed my latest creation, a loose fitted cardigan that was not up to my expectations... Here's the story!  
Bonjour lecteurs!
Pouvez-vous sentir l'air frais de l'automne qui arrive à grands pas? L'odeur des feuilles, des tartes à la citrouille et du thé épices... J'adore cette saison! Vous avez l'occasion de porter de belles bottes et des pulls tellement confortables qu'ils vous font sentir comme à la maison partout où vous allez. C'est dans cette vision des choses que je me suis acheté un sublime tissu extensible à imprimé fleuri pour pouvoir me coudre une pièce beaucoup trop confortable. Le tissu a d'ailleurs attiré mes yeux quelques fois avant que je prenne l'initiative de l'acheter pour éviter tout regret. Si vous me suivez sur mon Instagram, vous avez pu y voir ma dernière création, un cardigan ample qui n'était vraiment pas à la hauteur de mes attentes... Voici l'histoire!         


I don't tend to love pictures of me (even if my blog is full of them) because I'm way too difficult and critic toward myself. For this photo shoot, I surprisingly love the result and I think my cardigan looks really good. So if you are like me, you might be thinking : but Maude, I don't see the problem with it?! The problem is in the creation. 
I was looking on the Internet for different kinds of cardigan patterns and I discovered (ok, it wasn't really a discovery, more a "I took a closer look at") the pattern 6844 from McCall's. All views are looking good, but I stopped my choice on view A.       
Je n'ai pas tendance à aimer les photos de moi, même si mon blog en est rempli, puisque je suis très difficile et critique envers moi-même. Pour cette séance photo, étonnamment j'aime beaucoup le résultat et je trouve que mon cardigan ressort vraiment bien. Si vous pensez comme moi, vous pensez probablement : Mais Maude, je ne vois pas quel est le problème avec ce haut?! Le problème vient dans la création de cette pièce.
Je cherchais sur Internet pour différents types de patrons pour faire un cardigan lorsque j'ai découvert (ou plutôt, lorsque j'ai regardé de plus près) le patron 6844 de McCall's. Toutes les vues étaient bien, mais j'ai arrêté mon choix sur la vue A.        




The facts : 
Fabric :
 Knit fabric
Pattern: McCall's 6844, View A
Year: 2014
Notions: Nothing! I decided not to use fusible interfacing.

Les faits : 
Tissu : Tissu un peu extensible
Patron : 6844 de McCall's, vue A
Année : 2014
Notions : Rien! J'ai décidé de ne pas utiliser d'entoilage thermocollant. 




What happened then? I bought 1.6 meters of fabric instead of 1.7m, thinking that I usually use the size X-Small and not Medium : First mistake. When came the time to cut my fabric, I wanted the flowers to be vertical and there was no way I was going to change my mind : Second mistake. With horizontal flowers, I would have had enough space to spread out my pattern pieces. What do you do while you sew? You probably watch TV or you listen music? That time I was watching a show on my computer : Third and fatal mistake. With the print on the fabric, I cut all my pieces separately. It takes more time, but this way I was certain that every pieces would look the same and would be straight. The front yoke is the same pieces that you cut 4 times; 2 on the right side and 2 on the wrong side... Guess what I did? I was watching a show so I wasn't completely concentrate. I cut 3 right sides. Damn. This is the reason why the front yoke is a different color. I had just enough fabric to cut 1 more piece, so I had to make some sewing improvisation by changing the front yoke to the wrong side and by creating cuff sleeves to match it. That's why I didn't like the cardigan at first : It was not what I was expecting or what I wanted!
Alors qu'est-il arrivé? J'ai acheté 1.6 mètre de tissu au lieu de 1.7 mètre en pensant que je couds habituellement la taille X-Small et non médium: Première erreur. Lorsque fut le temps de couper le tissu, je voulais que les fleurs soient à la verticale et il n'y avait pas moyen de me faire changer d'idée: deuxième erreur. Avec des fleurs horizontales, j'aurais eu assez d'espace pour étendre mes pièces de patron. Que faites-vous lorsque vous faites de la couture? Vous écoutez probablement la TV ou de la musique? Cette fois j'écoutais une émission sur mon ordinateur : Troisième et fatale erreur. Avec l'imprimé du tissu, j'ai coupé toutes mes pièces séparément. Ça prend plus de temps, mais de cette façon je suis certaine que toutes mes pièces sont droites et qu'elles se ressemblent. L'empiècement du devant est la même pièce qu'il faut couper 4 fois : 2 fois sur le devant, 2 fois sur le revers... Devinez ce que j'ai fait!? J'écoutais une émission alors je n'étais pas totalement concentrée. J'ai coupé 3 pièces sur le devant, raison pour laquelle l'empiècement est d'une différente couleur. J'avais juste assez de tissu pour une pièce de plus, alors je dû faire de l'improvisation en changeant l'empiècement devant pour le verso du tissu et en créant des poignets semblables pour plus d'harmonie. Voilà donc pourquoi je n'aimais pas ce cardigan au départ : Ce n'était pas ce à quoi je m'attendais, et ce que je voulais non plus!  


Some people around me told me that it looks really great and that I should wear it... I am not pleased with the loose fitting, but it's so comfy! I guess I'm starting to like it after all... With the right accessories I might find a way to make it work!  
Certaines personnes autour de moi m'ont dit que c'est vraiment bien et que je devrais le porter... Je ne suis pas très convaincue de l'ajustement ample, mais c'est si confortable! Il faut croire que je commence à l'aimer après tout... Avec les bons accessoires, je peux bien trouver une façon de rendre le tout intéressant!  


Voilà! What do you guys think? 
Voilà! Qu'en pensez-vous?



Rendez-vous sur Hellocoton !

Friday, September 19, 2014

“Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter, and those who matter don't mind.”- B.M. Baruch


Hello Readers! 
First thing first : If the pictures have a filter in this post, it's because this blouse is IMPOSSIBLE to take in photos. I don't know if it's because of the dark colours or the fabric, but seriously I didn't have one good shot of it. It looks great on me in real life and I wear it all the time, but in photos it's just weird! 
Bonjour lecteurs! 
Commençons par le commencement : Si les photos sur cet article ont tous un filtre, c'est parce qu'il est IMPOSSIBLE de prendre cette blouse en photo. Je ne sais pas si c'est à cause des couleurs foncées ou du tissu, mais sérieusement je n'avais pas une belle photo. C'est vraiment bien dans la vraie vie et je la porte tout le temps, mais en photos c'est simplement étrange!

The facts : 
Fabric : Polyester, Peachskin fabric
Pattern: Vogue 8772, Sleeves : Ava from Victory Patterns
Year: 2014
Notions: 8 buttons, no interfacing

Les faits : 
Tissu : Polyester
Patron : Vogue 8772, Manches : Ava des patrons Victory
Année : 2014
Notions : 8 boutons, pas d'entoilage 
If you recognize the pattern, it's because it might be the tenth time that I'm using it! The front, the back ant the collar pieces are from Vogue 8772, which is must according to me. The sleeves are from Ava of Victory Patterns. It's the exact pattern from this blouse
Si vous reconnaissez le patron, c'est parce que ça doit bien faire la 10ème fois que je l'utilise! Les pièces du devant, dos et du collet proviennent du patron 8772 de Vogue, qui est à posséder selon moi. Les manches proviennent d'Ava des patrons Victory. C'est exactement le même patron que j'ai utilisé pour cette blouse


When it comes to buying fabrics online, I always use Fabric.com even if the shipping cost is expensive. I'm never really disappointed and it's good quality... Except maybe for my last purchase. I saw the category "Peachskin Fabric", which I thought was very interesting. My eyes caught this amazing "Boutique Peachskin Hearts Black/Creame". Don't be fool like me! It's not shinny at all like the picture is showings, rather fade and dark. I still like it tough. Lorsque vient le temps d’acheter du tissu en ligne, j’utilise toujours Fabric.com même si les coûts de transport sont élevés. Je ne suis jamais vraiment déçue et la qualité est très bien… Sauf peut-être pour mon dernier achat. J’ai vu la catégorie « Peachskin Fabric » qui en français peut se voir traduit par « Tissu Peau de pêche », ce qui est intéressant. Mes yeux sont tombés sur ce magnifique tissu avec cœurs noir/crème. Ne soyez pas trompé comme moi : ce n’est pas du tout brillant comme le présente la photo, plutôt des couleurs fades et foncées.



Et voilà! This pattern is the winning formula every time!
Et voilà! Ce patron, c'est une formule gagnante à tout coup! 




Rendez-vous sur Hellocoton !

Saturday, September 13, 2014

“You've gotta dance like there's nobody watching, Love like you'll never be hurt, Sing like there's nobody listening, And live like it's heaven on earth.” - William W. Purkey



***En français plus bas***
Hello Readers!
When you are moving in a new city to start studying in a new university, you don't know anyone. When you are walking in the streets, all you see are new faces and it becomes possible for you to be whatever you want them to think you are. Over the last few years, I have become more sociable and my point of view is more positive than ever. But trying to become someone else just because I want a new life is not something appropriate, and you should never do something like that. Since I am not the overexcited woman who speaks to loud in public – and I am not planning on becoming one, I won't stop people in the metro just to say “Hi” to make friends.  This is why I have all the time that I want (maybe too much time) to date my sewing machine. We have become really close lately and I got time to sew this amazing wonder that I am showing to today : the Diana blouse by In-House patterns. 
Bonjour lecteurs!
Lorsque vous déménagez dans une nouvelle vie pour étudier dans une nouvelle université, vous ne connaissez personne. Lorsque vous marchez dans les rues, tout ce que vous voyez est de nouveaux visages et il devient possible pour vous de devenir tout ce que vous voulez que ces gens croient que vous êtes. Au cours des dernières années, je suis devenue plus sociable et mon point de vue est plus positif que jamais. Mais essayer d’être quelqu’un que je ne suis pas simplement parce que je désire une nouvelle vie n’est pas quelque chose de convenable, et vous ne devriez jamais faire ce genre de chose. Étant donné que je ne suis pas la femme hyperactive qui parle trop fort en publique – et que je ne planifie de devenir, je ne vais pas arrêter les gens dans le métro pour dire « bonjour » et me faire des amis. Voilà donc pourquoi j’ai amplement le temps (et même trop de temps) pour avoir des tête-à-tête avec ma machine à coudre. Nous sommes devenus très proches et j’ai eu le temps de coudre cette petite merveille que je vous présente aujourd’hui : la blouse Diana par les patrons In-House.


When you shop for fabrics in Montreal, there is a street with a grouping of 10 to 15 fabric stores and they all look like in the picture. To create a metaphor with a religious connotation, it's like heaven or the nirvana of seamstresses. There are a lot of fabrics, enough to feel overwhelm by the different colors and textures. I didn't have a project in mind, I was just looking because I had nothing to do (I mean, the university just begun. I am not submerged with anthropological readings yet). That is where I found this beautiful print fabric. Because the flowers are big and the colors are somewhat dark, it is the perfect fabric for the end of the summer, as well as the upcoming winter.
I finally found the pattern that I was looking for with a front placket. I made some modifications on my Carme Blouse from Pauline Alice to create the same ind of result, but trying new patterns is always exciting! It was also a new discovery with this brand: In-House patterns. 
Lorsque vous magasinez pour des tissus à Montréal, il y a une rue avec un regroupement de 10 à 15 magasins de tissu qui ressemble à la photo. Pour créer une métaphore à connotation religieuse, c’est comme le paradis ou le nirvana des couturières. Il y a beaucoup de tissus, assez pour se sentir écrasé par toutes les couleurs et textures. Je n’avais pas de projet en tête, je ne faisais que regarder par perte de temps (je veux dire, l’université vient de commencer. Je ne suis pas encore submergée de lectures anthropologiques). C’est là que j’ai découvert ce magnifique tissu imprimé. Puisque les fleurs sont grosses et que les couleurs sont en quelque sorte foncées, c’est le tissu parfait pour la fin d’été et l’hiver qui approche.
J’ai finalement trouvé le patron que je cherchais avec une petite « plaque » avant. J’ai fait quelques modifications sur ma Carme Blouse par Pauline Alice pour créer le même résultat, mais essayer de nouveaux patrons est toujours excitant! C’était également une nouvelle découverte avec cette marque: In-House.   






The facts :
Fabric : I have no idea. It looks like linen, but it's very soft, like some kind of cotton... 
PatternDiana by In-House Patterns
Year: 2014
Notions: 3 buttons, fusible interfacing

Les faits : 
Tissu : Aucune idée. On dirait du lin, mais il est vraiment doux, comme une sorte de coton... 
Patron : Diana par les patrons In-House
Année : 2014
Notions : 3 boutons, entoilage thermocollant



Looking at the measurements of the pattern, I saw that I was completely disproportionate compared to the measures that are indicated.  Instead, I looked at the measurements of the finished garment to choose my size with this pattern and everything went well.
I made some modifications with the collar by sewing it smaller than the pattern because it was “curling” a bit so it was ugly and weird at the same time. I also took off 2 inches on each side of the garment. Even if the style is supposed to be loose, there are some limits. Also, I didn’t really read the instructions of the pattern, but you can find an amazing tutorial to help you sew the front placket. It makes everything so simple, you will see!
En regardant les mensurations du patron, j’ai vite compris à quel point j’étais disproportionnée par rapport aux mesures indiquées. Je me suis donc fiée aux mesures du vêtement finit et tout c’est bien déroulé. Comme modifications, j’ai cousu le collet vraiment plus petit que ce que le patron indique (sinon il gondolait un peu, ce n’était pas très beau et étrange). J’ai aussi enlevé au moins deux pousses de chaque côté puisque même le style est porté ample, il y a des limites. Je n’ai pas réellement lu les indications du patron, mais il est possible de retrouver un tutoriel sur le blogue de la compagnie qui explique comment bien coudre le devant. Avec les images, le tout devient si aisé!    



Voilà! What do you think? 
Voilà! Qu'est-ce que vous en pensez? 




Rendez-vous sur Hellocoton !